Fidencio Briceño

Doctor en Antropología, con especialidad en Lingüística, hablante nativo del maya-yucateco.

Comenzó estudiando sus primeras letras en una escuelita primaria en su natal Hubilá,Tixkokob, y hoy recorre las aulas y auditorios de universidades extranjeras dictando cursos y conferencias de alto nivel como profesor invitado entre los estudiosos de la cultura maya, por cierto, de las culturas antiguas más valoradas a nivel internacional por sus conocidos adelantos científicos.

Los datos duros hablan por su amplia trayectoria: Más de 150 cursos impartidos en la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH); catedrático a nivel postgrado en la UNAM y la ENAH; maestro para la formación de profesores en lengua maya del INDEMAYA-UNAM-INALI, y del CEPHCIS de la UNAM; y Profesor del Spoken Yucatec Maya para el Consorcio de Estudios Latinoamericanos, tanto de la Universidad de Carolina del Norte, como de la Universidad Duke.

Entre su producción editorial, podemos mencionar algunos textos de su autoría: “Los verbos del maya-yucateco actual. Investigación, clasificación y sistemas conjugacionales” (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas); “Voces de Colores. Na´at le ba´ala paalen. Adivina Iluminando. Colorín color mayas” (varias reediciones); así como coautoría en “Diccionario Básico Español-Maya-Español” (varias reediciones); “Diccionario Maya-Popular. Maya-Español Español-Maya” (varias reediciones); y “Maaya ts´íibil Ju´uno´ob. 1842…”.

Como traductor del maya-yucateco al español, Fidencio ha colaborado en obras importantes como la “Declaración Universal de los Derechos Humanos”; la “Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas”; la “Declaración de la Organización de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas”, así como de la “Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos”.

Ganó el Premio Nacional “Wigberto Jiménez Moreno”, otorgado por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CNCA) y el Instituto Nacional de Antropología e Historia (ENAH), como autor de la laureada tesis “De gramaticalización y degramaticalización: dos procesos en el maya-yucateco actual”, como la mejor tesis de Maestría en el campo de la Lingüística en 1998.

Colabora como Asesor Lingüístico en diversas Academias de la Lengua Maya: Mopán (San Luis, Petén, Guatemala); Ttzaj (San José, Petén, Guatemala); Oxlajuuj Keej Maya´Aj Tz´íib´(Antigua, Guatemala). Pero también como profesor invitado de varias universidades: la “Rafael Landívar” (Guatemala, Guatemala); de Valencia (España); la “Lumiere” (Lyon, Francia); de Iowa (Estados Unidos); de Texas (Estados Unidos); de Carolina del Norte (Estados Unidos). Y lo mismo como Consultor de la Fundación Ford para Méjico y Centroamérica